Saltar al contenido principal

¡Apoya nuestro movimiento por la justicia indígena! Dona ahora.

Justicia para los pueblos indígenas desde 1978
Inicio
Navegación principal
  • Impacto
    • Asuntos
    • Proyectos
    • Regiones
    • Fogonadura
  • Recursos
  • Acerca de
    • Acerca de
    • Mensaje del Fundador
    • Noticias
    • Eventos
    • Contacto
    • Junta Directiva
    • Personal
    • Empleo
    • Pasantías
    • Información financiera
  • Apoyo
    • Tomar medidas
Menú de cuenta de usuario
  • Donar

 
Menú

Migaja de pan

  1. Inicio
  2. Una triste saga: Obama firma una resolución de disculpas a los nativos americanos, pero no logra llamar la atención sobre ella.

Una triste saga: Obama firma una resolución de disculpa a los nativos americanos, pero no logra llamar la atención sobre ella

 

 

Por Rob Capriccioso.
Historia publicada: 13 de enero de 2010.

WASHINGTON - ¿Una disculpa que no se pronuncia en voz alta es realmente una disculpa? ¿Qué sucede si quien la expresa no la hace pública?

Estas son algunas de las preguntas que se hacen algunos miembros de las tribus al enterarse de que el presidente Barack Obama promulgó la Resolución de Disculpa a los Nativos Americanos el 19 de diciembre como parte de un proyecto de ley de asignaciones para la defensa.

La resolución se originó en el Congreso y fue aprobada por el Senado como legislación independiente en otoño. La Cámara de Representantes terminó incorporándola a su versión del proyecto de ley de defensa durante la conferencia.

El senador Sam Brownback, republicano por Kansas, presentó originalmente la medida con la intención de "pedir disculpas oficialmente por las políticas pasadas y desacertadas del gobierno estadounidense hacia los pueblos nativos de esta tierra y reafirmar nuestro compromiso de sanar las heridas de nuestra nación y trabajar para establecer mejores relaciones basadas en la reconciliación". Su proyecto de ley fue aprobado por el Senado en 2008 y 2009.

La versión firmada por Obama se suavizó, dejando de ser una disculpa directa del gobierno y limitándose a disculparse "en nombre del pueblo de los Estados Unidos con todos los pueblos indígenas por los numerosos casos de violencia, maltrato y negligencia infligidos a los pueblos indígenas por ciudadanos de los Estados Unidos".

La resolución también incluye una cláusula de exención de responsabilidad: nada en ella autoriza ni respalda ninguna demanda legal contra los Estados Unidos, y la resolución no resuelve ninguna reclamación.

Aun con este lenguaje más general, la disculpa es histórica, pero la Casa Blanca no ha hecho ningún anuncio al respecto hasta la fecha. Tampoco Obama ha expresado una disculpa a ninguna tribu ni a ciudadanos indígenas, a pesar de haber afirmado durante la campaña presidencial que consideraba que una disculpa era necesaria.

En la Conferencia de Naciones Tribales de la Casa Blanca del 5 de noviembre, Obama señaló, entre otras observaciones, que se habían violado tratados con las tribus y se habían cometido injusticias contra ellas, pero no ofreció una disculpa explícita.

La resolución que Obama firmó específicamente "insta al Presidente a reconocer las injusticias cometidas por Estados Unidos contra las tribus indígenas a lo largo de su historia para sanar esta tierra".

Entonces, al firmar el documento como parte del proyecto de ley de gastos de defensa, ¿cumplió Obama con la resolución? ¿O tiene la obligación de disculparse públicamente e informar a las tribus que firmó la resolución?

Según el portavoz de la Casa Blanca, Shin Inouye, "no hay novedades por el momento" sobre cómo procederá Obama.

Inouye también confirmó que la Casa Blanca emitió un comunicado de prensa sobre la firma del presidente del proyecto de ley de asignaciones de defensa, pero no sobre la resolución de disculpa, ni el comunicado de defensa mencionó que la disculpa formaba parte de esa legislación.

Cuando otros países se han disculpado por atrocidades cometidas contra sus propias poblaciones indígenas, sus líderes han sido más transparentes que la Casa Blanca de Obama hasta la fecha.

En junio de 2008, el Primer Ministro canadiense Stephen Harper pronunció un discurso ampliamente difundido ante el parlamento y los líderes tribales, disculpándose con los sobrevivientes del sistema de internados residenciales del país. Fue bien recibida por muchos miembros de las Primeras Naciones, y algunos dijeron que les ayudó a sentir una sensación de sanación.

Anteriormente, el primer ministro australiano Kevin Rudd se disculpó en el parlamento con todos los aborígenes por las leyes y políticas que "infligieron un profundo dolor, sufrimiento y pérdida".

Expresidentes de los Estados Unidos también han estado dispuestos a ofrecer disculpas a los grupos perjudicados.

En 1997, el presidente Bill Clinton dijo durante una conferencia de prensa que el gobierno lamentaba su papel en el experimento de sífilis de Tuskegee con afroamericanos. Y el presidente Ronald Reagan hizo una declaración formal cuando firmó la ley de disculpa por el internamiento de japoneses en 1988, que incluía una restitución financiera.

La incertidumbre en torno a la resolución actual sobre los nativos americanos y la forma en que el gobierno federal la maneja preocupa a algunos nativos americanos.

Robert T. Coulter, director ejecutivo del Centro de Recursos de Derecho Indígena, dijo que ha habido un "silencio abrumador" con respecto a la resolución.

"No hubo anuncios públicos, ni conferencias de prensa, ni atención nacional, mucho menos internacional", dijo el miembro de la Nación Ciudadana Potawatomi.

"Uno pensaría que se anunciaría algo, que se diría algo al respecto. Después de todo, se están disculpando con los nativos americanos, y sin embargo, no sé si la gente realmente se ha enterado. ¿

Qué clase de disculpa es aquella en la que no se lo dicen a quienes se disculpan? Para que una disculpa tenga algún significado, hay que decírselo a quienes se les pide.

He tenido mis dudas sobre si esta es una disculpa sincera o significativa, y este silencio parece ser muy claro al respecto".

Aun así, Coulter dijo que la resolución no tiene ningún significado legal, independientemente de si Obama y los miembros del Congreso la dicen en voz alta o no.

"La verdadera prueba es si el Congreso realmente toma medidas para respaldar la disculpa: ¿aprobará el de Cobell ?, ¿se convertirá en ley el proyecto de ley de salud indígena?".

El representante estatal de Washington, John McCoy, miembro de las tribus Tulalip, expresó su satisfacción por la firma de la disculpa por parte de Obama, pero manifestó que preferiría una declaración verbal.

"El presidente ha estado muy ocupado con asuntos de alta prioridad, pero espero que elija un momento y lugar para hacer el anuncio. Estoy seguro de que muchas tribus lo apoyarán en este tema".

McCoy considera que los miembros de las tribus deberían tomar este avance como una victoria y seguir adelante de manera constructiva.

Chris Stearns, abogado navajo y exfuncionario de la administración Clinton, cree que Obama destacará la firma de la resolución en algún momento, pero existen realidades políticas: primero, se trata de una resolución del Congreso impulsada por Brownback, por lo que Obama podría preferir dejar que él tome la iniciativa; y segundo, este es un año electoral, y si Obama le diera demasiada importancia a la disculpa, sus oponentes podrían interpretarlo como una debilidad o corrección política.

Independientemente de las implicaciones políticas, algunas tribus no esperan una declaración del presidente. Algunos ya han incluido sus historias en el registro del Congreso y planean llevar ese registro, junto con la resolución, a los líderes estatales y locales, utilizando los documentos para recordarles e informarles sobre la presencia histórica y el estatus soberano de las tribus.

###

Imagen
Agro Si, Mina No

Suscribir

Reciba noticias y anuncios importantes en su bandeja de entrada y manténgase actualizado con las últimas actualizaciones del Indian Law Resource Center.

Unirse
Imagen
Pueblos indígenas celebrando la victoria de los derechos humanos

¡Apóyanos!

Ayude a apoyar y proteger los derechos indígenas donando y explorando maneras de actuar. ¡Su apoyo es vital para el éxito del Centro!

¡Apoya al Centro!
Inicio
Pie de página - Menú social
  • Facebook
  • Cielo azul
  • Linkedin
  • Instagram
  • YouTube
Oficina central

602 North Ewing Street
, Helena, MT 59601
406.449.2006
[email protected]

Oficina de DC

601 E Street SE
Washington, DC 20003
202.547.2800
[email protected]

Menú de pie de página
  • Impacto
  • Recursos
  • Contacto
  • Donar ahora
  • Apoyo
Nuestra misión

El Centro brinda asistencia jurídica a los pueblos indígenas de las Américas para combatir el racismo y la opresión, proteger sus tierras y su medio ambiente, proteger sus culturas y formas de vida, lograr un desarrollo económico sostenible y realizar sus demás derechos humanos.

Copyright © 1978-2026 Indian Law Resource Center. Todos los derechos reservados.
Política de privacidad
Diseño de BackOffice Thinking
  • Impacto
    • Asuntos
    • Proyectos
    • Regiones
    • Fogonadura
  • Recursos
  • Acerca de
    • Acerca de
    • Mensaje del Fundador
    • Noticias
    • Eventos
    • Contacto
    • Junta Directiva
    • Personal
    • Empleo
    • Pasantías
    • Información financiera
  • Apoyo
    • Tomar medidas