Saltar al contenido principal

¡Tu generosidad mantiene vivo el impulso! ¡Defiende los derechos indígenas! ¡Apoya nuestro movimiento por la justicia indígena! Dona ahora.

Justicia para los pueblos indígenas desde 1978
Inicio
Navegación principal
  • Impacto
    • Asuntos
    • Proyectos
    • Regiones
    • Fogonadura
  • Recursos
  • Acerca de
    • Acerca de
    • Mensaje del Fundador
    • Noticias
    • Eventos
    • Contacto
    • Junta Directiva
    • Personal
    • Empleo
    • Pasantías
    • Información financiera
  • Apoyo
    • Tomar medidas
Menú de cuenta de usuario
  • Donar

 
Menú

Migaja de pan

  1. Inicio
  2. Una triste saga: Obama firma una resolución de disculpas a los nativos americanos, pero no logra llamar la atención sobre ella.

Una triste saga: Obama firma una resolución de disculpa a los nativos americanos, pero no logra llamar la atención sobre ella

 

 

Por Rob Capriccioso.
Historia publicada: 13 de enero de 2010.

WASHINGTON - ¿Es una disculpa que no se dice en voz alta realmente una disculpa? ¿Qué pasa si quien la expresa no la llama la atención?

Estas son las preguntas que se hacen algunos ciudadanos tribales al enterarse de que el presidente Barack Obama firmó la Resolución de Disculpas de los Nativos Americanos el 19 de diciembre como parte de un proyecto de ley de presupuestos de defensa.

La resolución se originó en el Congreso y fue aprobada por el Senado como legislación independiente en otoño. La Cámara de Representantes finalmente la agregó a su versión del proyecto de ley de defensa en conferencia.

El senador Sam Brownback, republicano por Kansas, presentó originalmente la medida con la intención de "disculparse oficialmente por las políticas pasadas erróneas del gobierno de Estados Unidos hacia los pueblos indígenas de esta tierra y reafirmar nuestro compromiso de sanar las heridas de nuestra nación y trabajar para establecer mejores relaciones basadas en la reconciliación". Su proyecto de ley fue aprobado por el Senado en 2008 y 2009.

La versión firmada por Obama se diluyó, no ofreciendo una disculpa directa del gobierno, sino más bien disculpándose "en nombre del pueblo de Estados Unidos a todos los pueblos indígenas por los numerosos casos de violencia, maltrato y negligencia infligidos a los pueblos indígenas por ciudadanos estadounidenses".

La resolución también incluye una cláusula de exención de responsabilidad: nada en ella autoriza ni respalda ninguna demanda legal contra Estados Unidos, y la resolución no resuelve ninguna demanda.

Incluso con un lenguaje más general, la disculpa es histórica, pero la Casa Blanca no ha hecho ningún anuncio al respecto hasta la fecha. Obama tampoco ha expresado una disculpa a ninguna tribu o ciudadano indígena, a pesar de haber declarado durante la campaña presidencial que consideraba que una disculpa era justificada.

En la Conferencia de Naciones Tribales de la Casa Blanca del 5 de noviembre, Obama señaló, entre otras observaciones, que se habían violado tratados con las tribus y se habían cometido injusticias contra ellas, pero no ofreció una disculpa explícita.

La resolución firmada por Obama insta específicamente al presidente a reconocer los agravios cometidos por Estados Unidos contra las tribus indígenas a lo largo de su historia para sanar esta tierra.

Entonces, al firmar el documento como parte del proyecto de ley de gastos de defensa, ¿cumplió Obama con la resolución? ¿O tiene la obligación de disculparse públicamente y de informar a las tribus que la firmó?

Según el portavoz de la Casa Blanca, Shin Inouye, no hay novedades por el momento sobre cómo procederá Obama.

Inouye también confirmó que la Casa Blanca emitió un comunicado de prensa sobre la firma del proyecto de ley de asignaciones de defensa por parte del presidente, pero no sobre la resolución de disculpa; el comunicado de defensa tampoco mencionó que la disculpa formara parte de dicha legislación.

Cuando otros países se han disculpado por las injusticias cometidas contra sus propias poblaciones indígenas, sus líderes han sido más directos que la Casa Blanca de Obama hasta la fecha.

En junio de 2008, el primer ministro canadiense, Stephen Harper, pronunció un discurso ampliamente difundido ante el parlamento y los líderes tribales, pidiendo disculpas a los supervivientes del sistema de internados residenciales del país. Fue bien recibido por muchos miembros de las Primeras Naciones, y algunos afirmaron que les ayudó a sanar.

Antes de eso, el primer ministro australiano, Kevin Rudd, se disculpó en el parlamento con todos los aborígenes por leyes y políticas que "causaron profundo dolor, sufrimiento y pérdida".

Presidentes anteriores de Estados Unidos también se han mostrado dispuestos a ofrecer disculpas a los grupos perjudicados.

En 1997, el presidente Bill Clinton declaró durante una conferencia de prensa que el gobierno lamentaba su participación en el experimento de sífilis de Tuskegee con afroamericanos. El presidente Ronald Reagan hizo una declaración formal al firmar la Ley de Disculpas por el Internamiento Japonés en 1988, que incluía una restitución financiera.

El carácter incierto de la actual resolución sobre los nativos americanos y su gestión por parte del gobierno federal preocupa a algunos nativos americanos.

Robert T. Coulter, director ejecutivo del Centro de Recursos Legales para Indígenas , afirmó que ha habido un silencio abrumador con respecto a la resolución.

"No hubo anuncios públicos, ni conferencias de prensa, ni atención nacional, y mucho menos internacional", dijo el miembro de la Nación Ciudadana Potawatomi.

"Uno pensaría que se anunciaría algo, que se diría algo al respecto. Después de todo, se están disculpando con los nativos americanos, y sin embargo, no sé si la gente realmente se ha enterado. ¿

Qué clase de disculpa es cuando no se lo dicen a la gente? Para que una disculpa tenga algún significado, hay que decírselo a la gente.

He tenido mis dudas sobre si esta es una disculpa verdadera o significativa, y este silencio parece decir mucho al respecto".

Aun así, Coulter afirmó que la resolución no tiene ningún significado legal, independientemente de si Obama y los congresistas la expresan en voz alta o no.

"La verdadera prueba es si el Congreso realmente toma medidas para respaldar la disculpa: ¿aprobará el de Cobell ? ¿Se convertirá en ley el proyecto de ley de salud indígena?"

El representante estatal de Washington, John McCoy, ciudadano de las tribus Tulalip, se mostró contento de que Obama firmara la disculpa, pero le gustaría recibir una declaración verbal.

"El presidente ha estado muy ocupado con asuntos de alta prioridad, pero espero que elija el momento y el lugar para hacer un anuncio. Estoy seguro de que muchas tribus traerán este asunto a la palestra con él".

McCoy cree que los ciudadanos tribales deberían tomar este hecho como una victoria y avanzar con sentido.

Chris Stearns, abogado navajo y exfuncionario de la administración Clinton, cree que Obama llamará la atención sobre la firma de la resolución en algún momento, pero existen realidades políticas: primero, se trata de una resolución del Congreso impulsada por Brownback, por lo que Obama podría preferir dejarle tomar la iniciativa; y segundo, este es un año electoral; si Obama le diera mucha importancia a una disculpa, sus oponentes podrían considerarla una debilidad o corrección política.

Independientemente del contexto político de la situación, algunas tribus no esperan una declaración del presidente. Algunos ya han insertado sus historias en el registro del Congreso y planean llevar ese registro, junto con la resolución, a los líderes estatales y locales, utilizando los documentos para recordarles y educarlos sobre la presencia histórica y el estatus soberano de las tribus.

###

Imagen
Agro Si, Mina No

Suscribir

Reciba noticias y anuncios importantes en su bandeja de entrada y manténgase actualizado con las últimas actualizaciones del Indian Law Resource Center.

Unirse
Imagen
Pueblos indígenas celebrando la victoria de los derechos humanos

¡Apóyanos!

Ayude a apoyar y proteger los derechos indígenas donando y explorando maneras de actuar. ¡Su apoyo es vital para el éxito del Centro!

¡Apoya al Centro!
Inicio
Pie de página - Menú social
  • Facebook
  • Cielo azul
  • Linkedin
  • Instagram
  • YouTube
Oficina central

602 North Ewing Street
, Helena, MT 59601
406.449.2006
[email protected]

Oficina de DC

601 E Street SE
Washington, DC 20003
202.547.2800
[email protected]

Menú de pie de página
  • Impacto
  • Recursos
  • Contacto
  • Donar ahora
  • Apoyo
Nuestra misión

El Centro brinda asistencia jurídica a los pueblos indígenas de las Américas para combatir el racismo y la opresión, proteger sus tierras y su medio ambiente, proteger sus culturas y formas de vida, lograr un desarrollo económico sostenible y realizar sus demás derechos humanos.

Copyright © 1978-2026 Indian Law Resource Center. Todos los derechos reservados.
Política de privacidad
Diseño de BackOffice Thinking
  • Impacto
    • Asuntos
    • Proyectos
    • Regiones
    • Fogonadura
  • Recursos
  • Acerca de
    • Acerca de
    • Mensaje del Fundador
    • Noticias
    • Eventos
    • Contacto
    • Junta Directiva
    • Personal
    • Empleo
    • Pasantías
    • Información financiera
  • Apoyo
    • Tomar medidas