imagen predeterminada

Déclare des dec.


Monsieur

le
président de la quarante Sixième assemblée générale de l'oea
distingués reemplazos Peuple Dominicain

Je Remercie Baba, Nana et la Pachamama de Me Permettre de M'adresser à vous au nom des Gouvernements et instituciones tradicionnelles des peUples, naciones et nationalités autoctones d'Abya yala (amériques).

L'Apption Par Cette Assemblée de la Déclaration américaine sur les droits des peuples autocttones est un événement histique et alepsente le règlement d'une Dette moral que l'oea A contracté avec les peuples autóctones. Cette Adoption Signifie le Dénouement d'un Processus de Presque 30 Ans de Délibérations sur les droits de nos Peuples, qui comptent más de 50 millones de personnes dans les amériques.

Ainsi, la decoración est la réaffirmación histórica du fait que les amériques ne peuvent ignorer la présence essentielle et la participación pleine et entière des peUples autocttones dans le dé avensepement de l'hémisfère.

Reconientes de nous l'Engagement de l'Oea Envers les PeUples Autochtones Pour Une Construction ConsentLle et la participación de Leurs Representantes dans Processus de Délibération. Malheureusement Cette participación s'est vue limitée au momento de l'étape final du processus à causa de l'Absence de volonté politique des états membres au consideran el financiamiento.

Le processus de diáloga en vue de l'apontion de la déclaration n'a pas été automóviles fáciles cerreos états en la insisté vert -soumettre les droits des peuples autoctones au Cadre constitutionnel et aux lois domestiques, allant ainsi à l'iNTre du du costère progressif des droits thains. Dans ce sens, les représentants autoctones vulons clarificador le fait que nos droits ne sont pas négociables, ils doivent être Reconnus, consacrés et garantis par le sistème interaméricain. Rien de ce qui est adocté dans la présente déclaration ne peut être contrao ou diminuer les droits Reconnus dans la déclar de des nation

Nous vulons souligner la confiance, la participación et l'appui de plus de 500 reprentasentants des peuples et organizations autocttones des amériques no les posicions et les préoccupations en servi de Socle et d'horizon au processus de diálogos de diez a un mené à la diclar. De la même manière nous reconocimientos le rôle pertinent de toutes les decélégations gouvernementales et en particular de celdas qui ont présidé le groupe de tavail et celles qui ontu posibles la réalización des réunions, autant au siège de l'oea que leurs.

D'un Autre Côté, Nous remercions Les organizaciones no gouvernementales, Celas de la société civile et les organismos internationaux qui ont appuyé la participación des represénentantes autóctonos aux réunions de négococociation et le précieux Travail de la comisión de la comisión de la comision de la Comisión des Affaires Juridiques et Politique de L'Oea.

Au Momento de l'Epption de Cette Déclareation, il faut se Souvenir que les Peuple Autochtones Sommes Victimas D'Ssassinats et Nos Líderes Sont Criminalisés à Cause de Leur Défense de nos droits à l'autodétermination, de oos, territoires, Resurces Et de la elvedrivance, los sartos, los sartos, los sartos, los sartos, los sartos, los sartos, los tierras, los territarios, los rezaures, los sartos de la elva. Dans le Cas de Berta Cáceres. L'imposition de projets par des industries extractives, agroindustrielles et hydroélectriques, en plus de n'être pas durables, provoquent le déplacement forcé de centaines de communautés autochtones, la perte de leur environnement, celle de leur souveraineté alimentaire en plus d'être responsables du changement climatique qui affecte Toute La Région.

Nous réaffirmons que les peuples autoctones sommes les Défenseurs de la terre-mère et que faisons la promoción de la promoción d'un de desarrollo duradero depuis des templaciones inmémoria. C'est d'ailleurs vert laquelle lessources Naturelles du continente se resrovent dans les territoires autoctones. Il est Donc intolérable que l'on continúa à nous discriminer et nous marginales dans debes discusiones nacionales y régionales qui traitent de ces enjeux.

De là l'Isports que la déclare réaffirme Notre droit inaliénable à l'autodétermination, à nos territoires, à la consulta et au consentement préalable, libre et informé, à l'intégrité de los cultivos, entres autores, et al fasse se oponen comunidades comunes a los améríes.

La DéclareS Doit Servir de Socle à la Construction d'une Nouvelle Relation Entre l'état et les PeUples AutoChtones, Qui Soit Basée Sur la Reconnaissance et le Respect de Leurs Droits Fondamentaux. C'est une condición nquiseSaire à l'tteinte de sociétés justes et démocratiques.

Dans ce sens la déclar de apelas à l'oly, à la mise en œvre et à l'Urgence d'établir des Politiques publica inclusiones, pertinentes et différenciées, qui renforceront nos de las instituciones y notre Capacitit. Dévelovelpement Durable.

Dans ce sens nous appelons les états, la société civil et l'Erprise Privée à Travailler et à colaborer à la mise en œvre de cette déclareat, ce qui constitue le difi qui se pose désormais à l'oea.

Finalement Nous Appelons à la Création d'un Mécanisme Eficacio qui permette la supervisión par l'oea du degré de miise en œvre de la déclaration par les états avec la participación pleine et altière des peUples Autoctones. Dans ce contexte, nous récamons une participación adéquate qui tienne compte de nos spécificités et particulares, comme gouvernements et instituciones tradicionnelles autoctones au sein de l'oea.

Avec l'Apption de Cette Déclaration, Les états des amériques règlent une Dette Envers les PeUples AutoChtones. C'est Pourquoi Nous Avons espoir que, alors qu'il ya 500 ans commençait une histoire de da -dépossion et de colonization de ces terres, se lèvera dessormais un nouveau jour tous les peuples des améreriques, un jour où règnera enfin la paix, la jarnica et almóté.

Santo Domingo, République Dominicaine, 15 Juin 2016

Jamais más Les Amériques Sans Les Peuples AutoChtones!