La Asamblea General de la ONU adoptó la declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas en una votación histórica el 13 de septiembre de 2007. La declaración fue adoptada por una mayoría sustancial de los estados nacionales, con 143 votos a favor, 4 contra y 11 abstenerse.
El personal del centro ha trabajado con las muchas naciones indígenas, tribus y comunidades que representamos durante más de 30 años para la adopción de este instrumento histórico de derechos humanos. Siga los enlaces a continuación para obtener más información.
Texto final de la Declaración de la ONU según lo adoptado por la Asamblea General
Comunicado de prensa central sobre la adopción de la declaración
La Asamblea General adopta la declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas; El 'gran paso adelante' hacia los derechos humanos para todos, dice el presidente. | Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas. 13 de septiembre de 2007
Comunicado de prensa de las Naciones Unidas sobre la adopción de la declaración
Estado de la declaración de la ONU: cómo las tribus pueden garantizar que sus derechos humanos sean reconocidos y protegidos | Por el personal del Indian Law Resource Center, septiembre de 2007
Resolución del Consejo de Derechos Humanos 2006/2 - Reenviar la Declaración a la Asamblea General | Declaración de reenvío de resolución del Consejo de Derechos Humanos a la Asamblea General (junio de 2006)
Fondo
Recientemente, el Consejo de Derechos Humanos de la ONU aprobó el proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas y la recomendó para su adopción por parte de la ONU. Después de muchos años, finalmente estamos cerca de lograr un objetivo histórico. Esperamos que la Asamblea General de la ONU adopte la declaración en 2007, pidiendo a los países que respeten una amplia gama de derechos importantes.
La declaración de la ONU es un gran avance, porque por primera vez se reconocen los derechos fundamentales de los grupos, así como los derechos humanos individuales y porque nuestro derecho de autodeterminación se reconoce explícitamente. La declaración será una poderosa declaración de estándares legales que ayudará a reformar y mejorar las leyes y políticas de los países de todo el mundo. La declaración establece derechos para mantener culturas indígenas, derechos a la educación, derechos a la propiedad intelectual y cultural, derechos establecidos por los tratados, los derechos económicos y muchos otros.
Estamos luchando duro para ganar el apoyo de todos los países del mundo para la declaración. Varios países importantes aún no apoyan completamente la declaración, incluidos Estados Unidos y Canadá, y estamos tratando de generar presión política para obtener su apoyo. En esta defensa de los derechos humanos estamos cooperando con la Nación Navajo, la Nación Ciudadana Potawatomi, el Haudenosaunee (Seis Naciones) y otros.